Frauenlyrik
aus China
歌唱 |
Gesang |
在炉火中歌唱的铁,充满着回忆的铁 | Im Glutofen singt das Eisen, ein Eisen voller Erinnerungen |
它的低音或者高音,疼痛而尖锐的生活 | Sein Bass oder Sopran, schmerzlich schrilles Leben |
它的方言披着春天的炉火与秋天的雨水 | Sein Dialekt ist in den Glutofen des Frühlings und den Regen des Herbstes gehüllt |
这烙红的光泽,让生活慢慢的磨损 | Dieses glühende Rot verschleißt langsam das Leben |
熄灭,那个在炉火中坐着的年轻人 | Es geht aus, die junge Frau, die im Ofen sitzt |
唱着歌谣,她看见落日正从炉火间 | Singt ein Volkslied, sie sieht die sinkende Sonne vom Glutofen |
走进工业区楼群的车流间 | In den Verkehr zwischen den Gebäuden der industriellen Zone wandern |
在它宽阔的明亮中,有着我的忧伤与眺望 | Das weite Leuchten der letzten Strahlen birgt meinen Kummer und meine Visionen |
也有着铁绝望的哭泣 | Und auch das verzweifelte Weinen des Eisens |
我的悲伤在落日中坚定 | Meine Trauer bleibt standhaft in der sinkenden Sonne |
我的歌声像低声的流水穿过 | Mein Gesang fließt wie flüsterndes Wasser hindurch |
剩下,一桶白色的希望在火光里晃动着 | Zurück bleibt ein Eimer mit weißer Hoffnung, der im Feuerschein wankt |